OSIEK-premion
2008
ricevis Sergio Pokrovskij!
Siberia esperantisto Sergio Pokrovskij, membro de la Akademio de Esperanto,
estas laŭreato de OSIEK-premio 2008. Oni atribuis al li la premion la
18an de julio 2008 per sekreta voĉdonado en la Internacia Esperanto-Konferenco
en Šempeter pri Gorici (Slovenio).
Akademiano Pokrovskij ricevas la premion kiel la aŭtoro de la Komputika
Leksikono, eldonita en 1995 de Sezonoj (Ruslando). Ĉi tiu
Leksikono
ricevis tre favoran akcepton de la kritiko kaj de la legantaro — la papera
eldono jam delonge estas elĉerpita.
Li estas la unua esperantisto el Ruslando (kaj el la eksa Sovetunio),
kiu ricevas ĉi tiun prestiĝan premion.
Organiza Societo de Internaciaj Esperanto-Konferencoj (OSIEK) ĉiujare
premias vivantan esperantiston pro Esperanta verko nefikcia aŭ pro traduko
de iu ajn verko. La valoro de la premio estas 600 eŭroj. Legu intervjuon
kaj recenzon pri Komputika Leksikono.
La Ondo de Esperanto kaj Sezonoj kore gratulas sian konstantan
kunlaboranton! Li plu restas kandidato por la premio pro sia traduko de
La majstro kaj Margarita (Bulgakov), dum pluraj jaroj proponata
de la membroj de OSIEK (ankaŭ ĉi-jare).
La
laŭreatoj de la premio
1990: Nomura Rihej (Japanio) pro Zamenhofa ekzemplaro
1991: Evaldo Pauli (Brazilo) pro Mil jaroj
de kristana filozofio
1992: Ebbe Vilborg (Svedio) pro Etimologia
vortaro de Esperanto
1993: Ulrich Lins (Germanio) pro La danĝera
lingvo
1994: Rüdiger Eichholz (Kanado) pro Esperanta
bildvortaro
1995: Donald Broadribb (Aŭstralio) pro traduko
de La Respubliko (Platono)
1996: Paul Gubbins (Britio) pro Kunvojaĝu
1997: Fernando de Diego (Venezuelo) pro traduko
de Cent jaroj da soleco (García Márquez)
1998: Claude Piron (Svislando) pro La bona
lingvo
1999: Xie Yuming (Ĉinio) pro traduko de Ruĝdoma
sonĝo (Cao Xueqin, Gao E)
2000: Trevor Steele (Aŭstralio) pro Falantaj
muroj
2001: Eli Urbanova (Ĉeĥio) pro Hetajro
dancas
2002: Kreŝimir Barkoviĉ (Francio) pro traduko
de 7000 tagoj en Siberio (Ŝtajner)
2003: Gerrit Berveling (Nederlando) pro Antologio
Latina
2004: Ed Borsboom (Nederlando) pro Vivo
de Andreo Cseh
2005: Christian Declerck (Belgio) pro Tarokoj
kaj epokoj
2006: Andre Cherpillod (Francio) pro Konciza
etimologia vortaro de Esperanto
2007: Ĵak Le Puil & Armela LeQuint (Francio)
pro traduko de Vojaĝo ĝis noktofino (Céline)
2008: Sergio Pokrovskij (Ruslando) pro Komputika
Leksikono
Novaĵoj | Enirpaĝo