Ĉiujare ni resumas la libroproduktadon en Esperantujo, daŭrigante la projekton de Hungara Vivo. La statistika bazo estas la rubriko Laste Aperis en la revuo Esperanto, kiu listigas la librojn, kiujn la Libroservo de UEA ricevis kaj ekvendis en la aktuala jaro, sendepende de la eldonjaro. Ĉi tia statistiko estas iom lama, ĉar ne ĉiujn novajn librojn ricevas kaj vendas la Roterdama libroservo; krome, Laste aperis registras ankaŭ “malnovajn novaĵojn”. Sed ĝi, precipe la resumaj tabeloj por pluraj jaroj, donas imagon pri la stato de libroeldonado en Esperantujo,
Pasint-jare la komentario estis ampleksa, ĉar estis revuitaj du kompletaj jardekoj, kaj la fontolingva parto aperis en marto, sed ĉi-foje estas pli da nombroj, kaj malpli da vortoj.
1991–2010. Sume aŭ averaĝe |
2009 |
2010 |
2011 |
1991–2011. Sume aŭ averaĝe |
|
Nombro de libroj en/pri Esperanto |
4020 |
158 |
204 |
172 |
4192 |
Suma paĝonombro de ĉiuj libroj |
527.892 |
24.272 |
28.232 |
19.775 |
547.667 |
Nombro de la eldonintoj |
1038 |
88 |
94 |
78 |
1066 |
Averaĝa paĝonombro de unu libro |
131,1 |
153 |
138 |
115 |
130,6 |
Averaĝa prezo de unu libro (EUR) |
9.7 |
11,8 |
12.36 |
10,28 |
9,75 |
Lernolibroj, vortaroj, informiloj pri Eo |
603 |
17 |
32 |
18 |
621 |
Originala beletro |
472 |
27 |
20 |
13 |
485 |
Traduka beletro |
819 |
20 |
50 |
26 |
845 |
Planlingvistiko kaj esperantologio |
440 |
26 |
16 |
37 |
447 |
Esperanto (historio, kulturo, movado) |
540 |
23 |
38 |
26 |
566 |
Politiko, historio, filozofio |
394 |
25 |
29 |
33 |
427 |
Scienco kaj tekniko, fakaj terminaroj |
275 |
6 |
6 |
7 |
282 |
Religio | 198 |
7 |
6 |
7 |
205 |
Aliaj temoj |
279 |
7 |
7 |
5 |
284 |
La pasinta jaro estis pli magra ol averaĝe, aperis 172 libroj, kaj la libroj evidente malgrasiĝis ĝis nur 115 paĝoj. Feliĉe, ili iĝis ankaŭ malpli kostaj. Sed (mal)flusoj okazas ĉiujare, kaj ni ne donu tro da atento al ĉi tiu malkresketo.
Pasint-jare libroj en/pri Esperanto atingis Roterdamon de 78 eldonintoj, el kiuj 28 estas novaj. Inter la 172 eldonaĵoj estas 98 veraj libroj pli ol 48-paĝaj kaj 74 malpli ampleksaj broŝuroj, sed en nia statistiko ili ĉiuj estas konsiderataj kiel libroj.
Atentinda estas la nekutima tem-bildo: “laste aperis” nur malmultaj beletraĵoj (39 kompare kun 70 en 2010), dum multiĝis libroj esperantologiaj kaj interlingvistikaj (63 kompare kun 54).
Kial tio okazis?
La beletrofalon klarigas tio, ke en 2010 surmerkatiĝis pli multaj beletraĵoj ol kutime, sed la plimultiĝon de libroj priesperantaj kaj interlingvistikaj kaŭzis hazardo: la libroservo de UEA dum 2011 ricevis kaj ekvendis 29 tiutemajn broŝurojn, kiujn André Cherpillod eldonis en sia vilaĝo Courgenard sianome kaj sub la eldonmarko La Blanchetiére dum la lastaj dek-kelkaj jaroj.
Se la dokta esperantologo Cherpillod eldonus nur ununome, li certe ricevus la ĉampionan palmokronon, sed, ĉar li havis du eldonejojn, la plej multaj libroj al nia merkato la trian jaron sinsekve venis el alia franca vilaĝo, Embres-et-Caltelmaure, kie Vilhelmo Lutermano kun la eldonmarko MAS produktis 26 librojn kaj broŝurojn, plejparte pri temoj politikaj, de/pri Markso kaj Engelso (kune kaj dise), Lenin, Pleĥanov, Dimitrofo (t.e. Dimitrov) kaj aliaj maldekstraj aŭtoroj malnovaj kaj nuntempaj, kiujn li plejparte mem tradukis. MAS unualokas ankaŭ paĝonombre.
2011. Libroj | 2011. Paĝoj | |||
MAS (Francio) | 26 |
MAS | 3045 | |
A.Cherpillod (Francio) | 19 |
Mondial | 1844 | |
La Blanchetiére (Francio) | 10 |
Ĉina Fremdlingva eldonejo (Ĉinio) | 1282 | |
Impeto (Ruslando) | 8 |
Impeto | 999 |
|
Mondial (Usono) | 8 |
Lexicon Silvestre (Germanio) | 705 |
|
Iltis (Germanio) | 7 |
Horizonto | 644 |
|
KAVA-PECH (Ĉeĥio) | 4 |
Iltis | 558 |
|
Horizonto (Japanio) | 4 |
KAVA-PECH | 525 |
|
W.Nüesch (Svislando) | 4 |
A.Cherpillod | 492 |
|
UEA (Nederlando) k. a. | 3 |
Dana Esperanto-Asocio | 458 |
Estas iom maltrankvilige, ke tute nenion eldonis tiuj, kiuj dum pluraj jaroj estis en la supro de la listo: Libro-Mondo de Tomasz Chmielik, Fonto, Bero, Ĉina E-Eldonejo, Societo Lorenz… Nur po unu libro venis el FEL (La Jaro), Sezonoj kaj Edistudio. Ĉu provizora malaktiviĝo? Ni vidos, eble post unu jaro de iu el ili laste aperos dudeko da titoloj…
La resumaj tabeloj por 21 jaroj ne multe ŝanĝiĝis kompare kun la 20-jara tabelo, krom ke Impeto devancis Fonton kaj en la unua deko fine aperis MAS.
1991-2011. Libroj | 1991-2011. Paĝoj | |||
UEA | 147 | FEL | 19863 | |
Libro-Mondo (Pollando) | 133 | Libro-Mondo | 17477 | |
FEL (Belgio) | 112 | UEA | 17763 | |
Impeto | 90 |
Impeto | 14477 | |
Fonto (Brazilo) | 85 |
Fonto | 13653 | |
Sezonoj (Ruslando) | 82 |
Sezonoj | 13242 | |
Iltis | 77 |
KAVA-PECH | 12817 | |
KAVA-PECH | 75 |
Arĥivaro E.Privat (Svislando) | 12553 | |
MAS | 64 |
Ludovikito (Japanio) | 12085 | |
Bero (Usono/Nederlando) | 58 |
Ĉina Esperanto-Eldonejo (Ĉinio) | 11796 |
Francio, kies eldonaĵoj antaŭ unu jaro finfine superis tiujn de Germanio, daŭrigis la antaŭenmarŝon. Dum la dudek unu jaroj de la statistikado, ankoraŭ en neniu lando aperis tiel multaj libroj kaj broŝuroj (entute 62, el ili 55 en la du menciitaj vilaĝoj) pri/en Esperanto! Surprize falis la eldonado (nur po unu libro) en Brazilo kaj Belgio.
2011. Libroj | 2011. Paĝoj | |||
Francio | 62 | Francio | 4143 | |
Germanio | 18 | Germanio | 2376 | |
Ruslando | 12 | USA | 1844 | |
Pollando | 11 | Ruslando | 1545 | |
Nederlando | 9 |
Ĉinio | 1508 | |
Usono | 8 |
Pollando | 888 |
|
Ĉeĥio | 7 |
Japanio | 886 |
|
Japanio | 7 |
Nederlando | 836 |
|
Italio | 4 |
Ĉeĥio | 806 |
|
Svislando | 4 |
Danlando | 458 |
Tamen la resumaj tabeloj restis preskaŭ senŝanĝaj, kaj ili respegulas la realan staton de la Esperanto-eldonado en la mondo dum la lastaj 21 jaroj. Same kiel en la individua membraro de UEA kaj en la partoprenantaro de la Universalaj Kongresoj plej altas Francio kaj Germanio.
1991-2011. Libroj | 1991-2011. Paĝoj | |||
Francio | 467 | Francio | 49929 | |
Germanio | 392 | Germanio | 46973 | |
Pollando | 316 | Japanio | 38924 | |
Nederlando | 292 | Ruslando | 37317 | |
Ruslando | 255 | Pollando | 36125 | |
Japanio | 217 | Nederlando | 32942 | |
Brazilo | 211 | Brazilo | 30647 | |
Usono | 192 | Belgio | 24276 | |
Italio | 165 | Svislando | 24064 | |
Belgio | 149 | Italio | 23693 |
En la pasinta jaro mi verkis apartan artikolon pri la libroj tradukitaj. Ĉi-jare mi nur mencias, ke danke al la multaj tradukoj de politikaĵoj el la germana, eldonitaj de MAS, la germana lingvo superis la francan kaj iĝis la lingvo el kiu oni plej multe tradukas en Esperanton.
2011 | 1991-2011 | |||
Germana | 22 | Germana | 166 | |
Rusa | 6 |
Franca | 161 | |
Franca | 5 |
Angla | 144 | |
Pola | 3 |
Rusa | 82 |
|
Ĉina | 2 |
Pola | 58 |
|
Hispana | 2 |
Ĉina | 52 |
|
Itala | 2 |
Portugala | 52 |
|
Japana | 2 |
Japana | 50 |
|
Latina | 2 |
Itala | 45 |
|
Portugala | 2 |
Jida | 45 |
Plej multe tradukis Vilhelmo Lutermano por MAS – entute 15 librojn kaj broŝurojn, ege pli multe ol la sekvantoj: la sviso Willy Nüesch kiu tradukis el la germana kvar librojn de la aŭstra antropozofo Rudolf Steiner, kaj la nederlandano Gerrit Berveling kun tri tradukoj.
Nature, André Cherpillod danke al siaj broŝuretoj, eldonitaj en dek kelk lastaj jaroj iĝis la plej populara aŭtoro: dum 2011 UEA ekvendis 25 liajn librojn, dum la dua plej eldonita aŭtoro estas la jam menciita Steiner kun kvar libroj, kiun sekvas Karlo Markso kaj Hori Jasuo kun po tri libroj.
Bonan legadon!
Aleksander Korĵenkov
La Ondo de Esperanto. 2012. №2 (208)