Jam frumatene la tutan Äielon kovris pluvnuboj; estis kviete, nevarme kaj enue, kiel ordinare dum la grizaj malserenaj tagoj, kiam superkampe jam longe pendas nuboj, sed la atendata pluvo ne venas. Veterinaro Ivano IvanoviÄ kaj gimnazia instruisto Burkin jam laciÄis pro la paÅado, kaj la kampo Åajnis al ili senfina. AntaÅe apenaÅ videblis ventmuelejoj de la vilaÄo Mironosickoje, vico de montetoj dekstre etendiÄis kaj malaperis malproksime post la vilaÄo; kaj ili sciis, ke Äi estas rivera bordo, tie estas gresejoj, verdaj salikoj, bienoj, kaj se oni surirus monteton, de Äi videblus vastega kampo, telegrafo kaj trajno elfore simila al rampanta raÅpo, kaj en tago serena oni povus vidi eÄ la urbon. Nun, dum la vetero estis kvieta, kaj la tuta naturo Åajnis milda kaj humila, Ivano IvanoviÄ kaj Burkin estis plenaj de amo al tiuj kampoj kaj ambaÅ pensis pri tio, kiel vasta kaj belega estas Äi tiu lando.
ā Pasintfoje, kiam ni estis en la fojnejo de vilaÄestro Prokofij, ā diris Burkin, ā vi intencis rakonti iun historion.
ā Jes, tiam mi volis rakonti pri mia frato.
Ivano IvanoviÄ suspiris kaj antaÅ ol komenci la rakonton ekfumis sian pipon, sed Äuste tiumomente ekpluvetis. Post kelkaj minutoj la pluvo jam intensiÄis, okupis la tutan regionon, kaj ne estis facile diveni, kiam Äi Äesos. Ivano IvanoviÄ kaj Burkin haltis kaj enpensiÄis. La hundoj, jam malsekaj, staris kun Årumpintaj vostoj kaj humile rigardis al ili.
ā Necesas ie trovi Åirmon, ā diris Burkin. ā Ni iru al AljoÄ„in. Li loÄas proksime.
ā Jes, ni iru.
Ili turnis sin flanken kaj ekiris sur prifalÄita kampo, jen rekte, jen iom dekstriÄante, kaj atingis la vojon. BaldaÅ aperis poploj, Äardeno, poste ruÄaj tegmentoj de grenejoj; ekbrilis la rivero kaj bildiÄis panoramo al vasta meandro kun muelejo kaj blanka naÄejo. Äi estis Sofjino, la loÄloko de AljoÄ„in.
La muelejo brue funkciis, surdigante la pluvon; la digo vibris. Tie, Äe veturiloj, staris malsekaj Äevaloj kun klinitaj kapoj, kaj tumultis homoj kovrintaj sin per sakoj. Estis malseke, kote kaj malkomforte, kaj la meandro aspektis malvarme kaj malice. Ivano IvanoviÄ kaj Burkin jam sentis malsekon, malpuron kaj misharmonion en la tuta korpo, iliaj piedoj plumbe pezis pro la koto, kaj trairinte la digon kaj suprenirinte al la garbejoj de la mastro, ili silentis, kvazaÅ kolerante unu kontraÅ la alia.
En unu el la garbejoj zumis grenventumilo, la pordo estis malfermita, kaj el Äi kirle eliris polvo. Sur la sojlo staris AljoÄ„in, viro ÄirkaÅ kvardekjara, alta, korpulenta kaj longkrura, pli simila al profesoro aÅ pentristo ol al bienulo. Li surhavis blankan, longe nelavitan, Äemizon zonitan per Ånuro, pantalonon anstataÅis kalsono, kaj al liaj botoj gluiÄis koto kaj fojno. Liaj nazo kaj okuloj nigris pro la polvo. Li rekonis la alvenintojn kaj, videble, tre ekÄojis.
ā Bonvenu en la domon, sinjoroj, ā li diris ridetante. ā Mi tuj venos, post unu momento.
La domo estis granda, duetaÄa. AljoÄ„in loÄis malsupre en du Äambroj kun volboj kaj malgrandaj fenestroj, kie iam loÄis intendantoj. La meblaro estis modesta, tie regis odoro de sekala pano, malmultekosta vodko kaj jungilaro. La suprajn salonojn li vizitis malofte, nur Äe alveno de gastoj. En la domo Ivano IvanoviÄ kaj Burkin estis renkontitaj de juna Äambristino, tiel bela, ke ili haltis kaj rigardis unu al la alia.
ā Sinjoroj, vi ne povas imagi, kiel mi Äojas vidi vin, ā diris AljoÄ„in enirante post ili en la antaÅÄambron. ā Kia surprizo! Pelagea, ā li diris al la Äambristino, ā donu sekajn vestojn al la gastoj. Cetere, ankaÅ mi alivestu min. Sed antaÅe mi baniÄu, Äar mi, Åajne, ekde la printempo ne faris tion. Äu vi volas iri al la rivera naÄejo, dum Äi tie oni preparos Äion?
La bela Pelagea, tre delikata kaj laÅaspekte tre mola, alportis tukojn kaj sapon, kaj AljoÄ„in kun la gastoj iris al la naÄejo.
ā Jes ja, mi jam longe ne banis min, ā li parolis demetante siajn vestojn. ā Mia naÄejo, kiel vi vidas, estas bona, mia patro Äin konstruis, sed mi tute ne havas tempon por baniÄo.
Li eksidis sur Åtupeto, sapumis siajn longajn harojn kaj la kolon, kaj la akvo ÄirkaÅ li bruniÄis.
ā Jes, vereā¦ ā grave diris Ivano IvanoviÄ, rigardante al lia kapo.
ā Jam longe mi ne banis minā¦ ā konfuzite ripetis AljoÄ„in kaj ankoraÅfoje sapumis sin, kaj la akvo ÄirkaÅ li fariÄis inke viola.
Ivano IvanoviÄ eliris el la naÄejo, brue plonÄis en la akvon kaj eknaÄis sub la pluvo, vaste svingante la brakojn kaj ondigante la akvon, kaj sur la ondoj balanciÄis blankaj nimfeoj. Li atingis la mezon de la rivero, subakviÄis, post unu minuto reaperis aliloke kaj plunaÄis, ofte subakviÄante kaj penante tuÅi la fundon. āHo, Dio miaā¦ ā li ripetadis Äue. ā Ho, Dio miaā¦ā Li atingis la muelejon, pri io interparolis kun kampuloj kaj returnis sin, kaj en la mezo de la rivero surdorsiÄis, metinte sian vizaÄon sub la pluvon. Burkin kaj AljoÄ„in jam vestiÄis kaj estis forirontaj, sed li ankoraÅ naÄis kaj plaÅdis.
ā Ho, Dio miaā¦ ā li parolis. ā Ho, kompatu min, Dio!
ā SufiÄe! ā kriis al li Burkin.
Ili revenis en la domon. Sed nur kiam en la granda supra salono oni lumigis lampon, kiam Burkin kaj Ivano IvanoviÄ en silkaj negliÄoj kaj varmaj babuÅoj sidis sur foteloj, kaj AljoÄ„in, pura, kombita, en nova jako, paÅis en la salono kaj kun videbla Äuo sentis varmon, puron, sekajn vestojn, malpezajn Åuojn, kaj kiam la bela Pelagea, senbrue paÅanta sur la tapiÅo kaj milde ridetanta, alportis sur pleto teon kun konfitaĵo, ā nur tiam Ivano IvanoviÄ komencis sian rakonton. Kaj Åajnis, ke lin aÅskultas ne nur Burkin kaj AljoÄ„in, sed ankaÅ la junaj kaj maljunaj damoj kaj oficiroj, kiuj trankvile kaj severe rigardis el la oraj portret-kadroj.
ā Ni estas du fratoj, ā li komencis, ā mi, Ivano IvanoviÄ, kaj la alia, Nikolao IvanoviÄ, je du jaroj pli juna. Mi elektis sciencon kaj iÄis veterinaro, sed Nikolao ekde la deknaÅjara aÄo sidis en la gubernia fisko. Nia patro, ÄimÅa-Gimalajskij, estis kantonisto. Ricevinte la oficiran rangon li heredigis al ni la nobelecon kaj etan bienon. Post lia morto oni forprenis la bieneton pro Åuldoj, sed malgraÅ tio ni libere pasigis la infanaÄon en kamparo. Samkiel vilaÄaj infanoj, la tutajn tagojn kaj noktojn ni pasigis en kampoj kaj arbaroj. Ni gardis Äevalojn, deÅiris baston, fiÅis kaj simileā¦ Vi ja scias: kiu almenaÅ unu fojon en la vivo kaptis perÄon aÅ vidis aÅtune migrantajn merlojn ā kiel ili en klaraj friskaj tagoj are flugas super vilaÄo ā tiu ne plu estas urbano, Äis la morto lin logos la libero. Mia frato enuegis Äe la fisko. La jaroj pasis, sed li plusidis en la sama loko, skribis la samajn paperojn kaj Äiam pensis pri la samo ā pri reveno en la kamparon. Kaj tiu enuo iom-post-iom fariÄis certa deziro, revo pri akiro de negranda bieneto ie Äe rivero aÅ lago.
Li estis bonkora, milda homo, mi lin amis, sed mi neniam aprobis lian deziron Ålosi sin por la tuta vivo en la propra bieno. Oni diras, ke la homo bezonas nur tri arÅinojn da tero. Sed ja tri arÅinojn bezonas kadavro, ne la homo. Nun oni diras ankaÅ, ke estas bone, ke nia intelektularo inklinas al la tero kaj strebas al bienoj. Sed tiuj bienoj estas la samaj kiel la tri arÅinoj da tero. Forlasi la urbon, la batalon, la bruon de la vivo, forlasi ilin kaj kaÅi sin inter la kvar muroj de bieno ā tio estas ne la vivo, sed egoismo, pigro, iuspeca monaÄ„eco, sed senheroa monaÄ„eco. La homo bezonas ne tri arÅinojn da tero, nek bienon, sed la tutan terglobon, la tutan naturon, en kies vasto li povu realigi Äiujn ecojn kaj specifaĵojn de sia libera spirito.
Mia frato Nikolao en sia kancelario revis, kiel li manÄos sian propran brasiksupon, kiu tiel bonguste odorigas la tutan korton, manÄos sur verdaj herboj, dormos sub la suno, dum horoj sidados sur apudporda benko kaj rigardos al kampoj kaj arbaro. Libroj pri agrokulturo kaj diversaj konsiloj en kalendaroj estis lia Äojo, lia Åatata spirita nutraĵo. AnkaÅ gazetojn li Åatis legi, sed li legis nur anoncojn pri ofertoj de grenkampoj kaj gresejoj kun biendomo, rivero, Äardeno, muelilo kaj baraĵlago kun fluanta akvo. En lia kapo bildiÄis Äardenaj padoj, floroj, fruktoj, sturnujoj, karasoj en lagoj kaj, vi ja komprenas, similaj aferoj. La imagataj bildoj ÅanÄiÄis depende de la renkontitaj anoncoj, sed ial en Äiu el ili nepre estis grosa arbustaro. Sen Äeesto de grosujoj li povis imagi neniun bienon, neniun poezian lokon.
ā La kampara vivo havas siajn oportunaĵojn, ā li kutimis diri. ā Jen vi sidas sur balkono, temanÄas, kaj en la lago viaj anasoj naÄas, aromas bonege, kajā¦ kaj grosujoj kreskas.
Li estis pentranta la planon de sia bieno, kaj Äiufoje la plano rezultis same: a) sinjora domo, b) servistejo, c) legomÄardeno, Ä) grosejo. Li vivis avaran vivon: manÄis kaj trinkis nesufiÄe, vestiÄis kvazaÅ Äifonulo, Åparis monon kaj deponis Äin en banko. Li estis tre avara. Vidi lin dolorigis min, kaj mi de tempo al tempo ion donis al li kaj sendis donacojn je festoj, sed ankaÅ tion li Åparis. Se homon ideo obsedas, oni ne povas ÅanÄi lin.
Jaroj pasis. Li ricevis oficon en alia gubernio, atingis sian kvardekan jaron, sed plu legis la gazetanoncojn kaj hamstris monon. Poste mi aÅdis, ke li edziÄis. Por la sama celo ā aÄeto de bieno kun grosejo. Li edzinigis al si maljunan nebelan vidvinon, sen ajna korinklino, sed nur pro tio, ke Åi havis iom da mono. AnkaÅ kun Åi li vivis avare, permesis al Åi nur modestan manÄon kaj Åian monon deponis por sia konto. Pli frue Åi estis edzino de poÅtestro kaj kutimis manÄi kukojn kaj trinki brandojn; sed Äe la dua edzo Åi eÄ sekalan panon ne havis en sufiÄa kvanto. Pro tia vivo Åi ekvelkis kaj post ÄirkaÅ tri jaroj iris en la transan mondon. Kompreneble, mia frato neniam pensis, ke Äuste li venigis Åin en la tombon. Mono, samkiel vodko, faras la homon bizara. Foje en nia urbo komercisto estis mortanta. AntaÅ la morto li petis alporti teleron da mielo kaj formanÄis sian tutan monon kaj la obligaciojn kun la mielo, ke neniu ricevu ilin. Alifoje en fervoja stacio mi inspektis gregojn, kaj tiutempe iu revendisto de brutoj trafis sub lokomotivon, kiu fortranÄis lian kruron. Ni portis lin al hospitalo, la sango fluis terure, sed li daÅre petis, ke oni retrovu la kruron kaj incitiÄis: ja en la boto de la fortranÄita kruro estis dudek rubloj, kaj iu ja povus preni la monon.
ā Nu, tio estas aliopera ario, ā Burkin diris.
ā Post la morto de sia edzino, ā daÅrigis Ivano IvanoviÄ post duonminuta pripenso, ā mia frato komencis serÄi bienon. Certe, oni povas eÄ kvin jarojn elektadi, sed fine erari kaj aÄeti tute ne tion, pri kio oni revis. Nikolao tra makleristo, kun repreno de Åuldo, aÄetis cent dudek hektarojn kun sinjora domo, kun servistejo, kun parko, sed tie estis nek horto, nek grosujoj, nek lageto kun anasoj. Rivero estis, sed Äia koloro similas al kafo, Äar unuflanke de la bieno situas brikejo, kaj aliflanke ā ostprilabora fabriko. Sed mia Nikolao IvanoviÄ ne longe malgajis; li mendis per poÅto dudek grosujojn, plantis ilin kaj ekloÄis kiel bienulo.
Pasintjare mi gastis Äe li. Mi pensis, ke mi venos kaj vidos kiel statas la aferoj. En siaj leteroj la frato titolis sian bienon: SovaÄejo Äumbarlokovo, alinome Gimalajskoje. Mi venis al āAlinome Gimalajskojeā posttagmeze. Estis varmege. Äie estis kavoj, bariloj, palisaroj, vice plantitaj piceoj ā ne estis klare, kiel veni en la korton, kie starigi la Äevalon. Mi ekiris al la domo kaj renkonte al mi iris ruf-fela hundo, dika, porkeska. Äi Åatus boji, sed ne bojis pro la pigro. El la kuirejo eliris nudpieda kuiristino vestita per mallonga jupo, dika, ankaÅ simila al porko. Åi diris, ke la sinjoro ripozas post la tagmanÄo. Mi venis al li ā la frato sidis sur la lito, kun litkovrilo sur la genuoj; li maljuniÄis, dikiÄis, lia vizaÄo ÅvelgrasiÄis; liaj vangoj, nazo kaj lipoj etendiÄis antaÅen ā kvazaÅ li intencus grunti en la litkovrilon.
Ni brakumis nin kaj larmetis pro la Äojo kaj pro la trista penso, ke iam ni junis, kaj nun ambaÅ estas grizharaj, kaj la morto baldaÅ venos. Li vestiÄis kaj kondukis min por montri la bienon.
ā Nu, kiel vi Äi tie fartas? ā mi demandis.
ā Danke al Dio, sufiÄe bone.
Li ne plu estis la antaÅa timida kaj malfeliÄa oficisto, sed vera bienulo, sinjoro. Li kutimiÄis al la kampara vivo kaj jam Äuis Äin: li multe manÄis, frekventis sian banejon, konstante dikiÄis kaj jam procesis kontraÅ la komunumo kaj ambaÅ fabrikoj kaj sentis ofendon, kiam la kampuloj ne titolis lin āvia nobela moÅtoā. AnkaÅ pri sia animo li zorgis fundamente, sinjorece, kaj la bonajn aferojn li faris ne simple, sed gravmiene. Kiajn bonajn aferojn? Li kuracis la kampulojn de Äiuj malsanoj per sodo kaj ricinoleo. Je sia nomfesto li servigis dankomeson meze de la vilaÄo kaj poste surtabligis duonsitelon da vodko por Äiuj, Äar li pensis, ke tiel decas. AÄ„, la terura duonsitelo! Jen dika bienulo trenas vilaÄanojn al la estro de la zemstvo pro tio ke iliaj brutoj paÅtis sin sur lia kampo, kaj sekvatage, je la festo, li surtabligas duonsitelon, kaj ili trinkas vodkon, huraas kaj, ebriaj, riverencas lin Äispiede. PliboniÄo de la vivo, sateco, nenifarado evoluigas Äe la rusa homo insolentan sintrotakson. Nikolao IvanoviÄ, kiu en la gubernia fisko timis havi propran opinion eÄ pri si mem, nun eldiris nur senkontestajn verojn per ministra voÄo: āLa klerigo necesas, sed por la popolo Äi estas antaÅtempaā, āVergado Äenerale estas malutila, sed en certaj kazoj Äi estas utila kaj neanstataÅigeblaā.
ā Mi konas la popolon kaj scias trakti Äin, ā li parolis. ā La popolo min amas. Mi nur movas la fingron, kaj la popolo faras Äion, kion mi deziras.
Kaj tio, komprenu, estis dirata kun saÄa, bona rideto. Li eble dudekfoje ripetis: āni, nobelojā, āmi, kiel nobeloā; evidente, li ne plu memoris, ke nia avo estis ordinara kampulo, kaj la patro ā soldato. EÄ nia tute absurda familia nomo, ÄimÅa-Gimalajskij, Åajnis al li belsona, nobela kaj tre agrabla.
Tamen temas ne pri li, sed pri mi. Mi Åatus rakonti al vi, kiel mi ÅanÄiÄis dum la malmultaj horoj, pasigitaj en la bieno. Por la vespera temanÄo la kuiristino surtabligis plenan teleron da grosoj. La grosoj estis ne aÄetitaj, sed la propraj, rikoltitaj unuafoje post kiam oni plantis la arbustojn. Nikolao IvanoviÄ ekridis kaj ÄirkaÅ unu minuton silente, kun larmoj, rigardis al la grosoj ā li ne povis paroli pro la emociiÄo, poste li enbuÅigis unu beron, rigardis al mi kun jubilo de infano, kiu finfine ricevis sian Åatatan ludilon, kaj diris:
ā Kiaj bongustaj!
Kaj li plu avide manÄis ripetante:
ā AÄ„, kiaj bongustaj! Gustumu!
Ili estis acidaj kaj malmolaj, sed, kiel diris PuÅkin: āOl verojn, ni preferas la trompon, kiu nin nobligasā. Mi vidis feliÄan homon, kies plej granda revo estis tiel evidente realiÄanta, homon, kiu venis al sia celo kaj ricevis la deziraton, kiu jam kontentis pri sia sorto kaj pri si mem. Miajn pensojn pri la homa feliÄo Äiam akompanas io trista; sed kiam mi ekvidis la feliÄan homon, min ekposedis tre peza sento, simila al despero. Precipe malbone mi fartis nokte. Oni aranÄis por mi liton en la Äambro apud la dormoÄambro de la frato, kaj mi bone aÅdis, kiel li maldormis kaj kiel li leviÄis kaj kiel li venis al la telero da grosoj kaj prenis po unu beron. Mi meditis: efektive, kiom multas kontentaj, feliÄaj homoj! Kiel depriman forton ili havas! Vidu tian vivon: arogo kaj nenifarado de la fortuloj, malklereco kaj bruteco de la malfortuloj, Äie estas terura malriÄo, degenero, malvasto, drinkado, hipokriteco, mensogoā¦ Sed malgraÅ tio en Äiuj domoj kaj stratoj estas trankvile kaj kviete. Inter kvindek mil loÄantoj neniu krias, nek laÅte protestas. Ni vidas tiujn, kiuj iras al bazaro por manÄaĵoj, tage manÄas, nokte dormas, kiuj babilas, geedziÄas, maljuniÄas, senemocie trenas al tombejo siajn mortintajn proksimulojn; sed ni nek vidas, nek aÅdas tiujn, kiuj suferas, kaj la teruraĵoj de la vivo okazas ie post la kulisoj. Äio estas trankvila kaj kvieta, kaj protestas nur la muta statistiko: tiom da personoj freneziÄis, tiom da vodko estas fortrinkita, tiom da infanoj malsatmortis. Kaj tiu ordo evidente estas necesa; evidente la feliÄulo fartas bone nur pro tio, ke la malfeliÄuloj silente trenas sian vivoÄaron, kaj sen tiu silento la feliÄo ne estus ebla. Komuna hipnoto. Necesas, ke apud la pordo de Äiu kontenta feliÄulo staru iu kun martelo kaj konstante memorigu per frapado, ke estas malfeliÄuloj, ke, malgraÅ la feliÄo, la vivo pli aÅ malpli frue kaptos lin per siaj ungoj. Venos malfeliÄo ā perdoj, malsanoj, mizero, kaj neniu lin vidos, nek aÅdos, samkiel nun li ne vidas kaj ne aÅdas aliajn. Sed mankas la homo kun la martelo, la feliÄulo plu Äuas la vivon, kaj la etaj vivzorgoj afliktas lin ne pli ol vento tremolon, ā do, Äio estas en ordo.
ā Tiunokte mi klare komprenis, ke ankaÅ mi estis kontenta kaj feliÄa, ā daÅrigis Ivano IvanoviÄ ekstarinte. ā AnkaÅ mi Äe tagmanÄo aÅ Äasado instruis, kiel oni devas vivi, kion necesas kredi, kiel endas regi la popolon. AnkaÅ mi parolis, ke la lernado estas lumo kaj la klerigo necesas, sed por la ordinaraj homoj sufiÄas nur la aboco. La libero estas bona, mi parolis, sen Äi oni ne povas vivi, samkiel sen la aero, sed necesas iom atendi. Jes, mi tiel parolis, kaj nun mi demandas: por kio necesas atendi? ā demandis Ivano IvanoviÄ, severe rigardante al Burkin. ā Por kio atendi, mi vin demandas? Pro kiuj motivoj? Oni diras al mi, ke ne eblas tuj fari Äion, ke Äiu ideo realiÄas iom post iom, en sia tempo. Sed kiu tion diras? Kie estas la pruvoj, ke tio estas justa? Vi referencas al la natura ordo, al la laÅleÄeco de la fenomenoj, sed Äu estas ordo kaj laÅleÄeco en tio, ke mi, viva kaj racia homo, devas stari antaÅ fosaĵo kaj atendi, ke Äi malaperu mem, aÅ Ålimo plenigu Äin, dum mi povus transsalti la fosaĵon aÅ konstrui super Äi ponton. Mi denove demandas: por kio atendi? Atendi, kiam ne estas fortoj por vivi, sed estas bezono kaj deziro vivi!
Mi forveturis de la frato frumatene, kaj de tiam mi ne plu povas toleri restadon en urboj. Min deprimas la silento kaj kvieto, mi timas rigardi al fenestroj, Äar nenio afliktas min pli ol feliÄa familio, temanÄanta Äe tablo. Mi jam estas maljuna kaj ne taÅgas por batalo, mi ne kapablas eÄ malami. Mi nur malgajas interne, afliktiÄas, bedaÅras, nokte mia kapo brulas pro inundo de pensoj, kaj mi ne povas dormiā¦ AÄ„, se mi estus juna!
Ivano IvanoviÄ emociite trairis la Äambron de angulo al angulo kaj ripetis:
ā Se mi estus juna!
Subite li venis al AljoĄin kaj komencis premi liajn manojn.
ā PaÅlo KonstantinoviÄ! ā li diris per kaĵola voÄo, ā ne trankviliÄu, ne permesu dormigi vin! Dum vi estas juna, forta, vigla, ne laciÄu fari la bonon! La feliÄo ne ekzistas, kaj Äi ne devas ekzisti, kaj se en la vivo estas iu senco kaj celo, do tiuj senco kaj celo estas ne via feliÄo, sed io pli racia kaj grandioza. Faru bonon!
Ivano IvanoviÄ diris tion kun humila, petanta rideto, kvazaÅ li petus ion persone por si mem.
Poste ili sidis sur foteloj, en diversaj anguloj de la salono kaj silentis. La rakonto de Ivano IvanoviÄ kontentigis nek Burkinon, nek AljoÄ„inon. Kiam el la oraj kadroj rigardis generaloj kaj damoj, kiuj Åajnis vivaj en la krepusko, estis enuige aÅdi rakonton pri la malfeliÄa oficisto, kiu manÄis grosojn. Ial ili Åatus paroli kaj aÅdi pri rafinitaj homoj, pri virinoj. Kaj tio, ke ili sidis en la salono, kie Äio ā la tegita lustro kaj foteloj, kaj surplankaj tapiÅoj ā Äio parolis, ke Äi tie iam paÅadis, sidis, temanÄis Äuste la homoj, kiuj nun rigardis de la bildoj, kaj tio, ke Äi tie nun senbrue paÅadis la bela Pelagea, ā tio estis pli bona ol ajna rakonto.
AljoÄ„in tre deziris dormi; pro mastrumaj zorgoj li ellitiÄis frue, je la tria horo matene, kaj nun liaj okuloj preskaÅ fermiÄis, sed li timis, ke la gastoj sen li komencos rakonti ion interesan, kaj li ne foriris. Li ne pripensis, Äu estas saÄa kaj Äusta la ĵusa rakonto de Ivano IvanoviÄ; la gastoj parolis nek pri grio, nek pri fojno, nek pri gudro, sed pri io ne havanta rektan rilaton al lia vivo, tial li estis Äoja kaj volis, ke ili daÅriguā¦
ā Tamen tempas dormi, ā diris Burkin ekstarante. ā Permesu deziri al vi bonan nokton.
AljoÄ„in Äisrevidis kaj iris malsupren al sia dormejo, kaj la gastoj restis supre. Ili ricevis por la nokto grandan Äambron, kie staris du malnovaj litoj kun Äizaĵoj, kaj en angulo estis ebura krucifikso. Iliaj vastaj kaj malvarmetaj litoj, preparitaj de la bela Pelagea, agrable kaj freÅe odoris.
Ivano IvanoviÄ silente senvestiÄis kaj enlitiÄis.
ā Dio, pardonu nin, pekulojn! ā li diris kaj komplete kovris sin per litotuko.
Lia pipo, kiu kuÅis surtable, forte odoris tabakon, kaj Burkin longe maldormis kaj neniel povis kompreni, de kie venas tiu malagrabla odoro.
La pluvo dum la tuta nokto frapis la fenestrojn.
Tradukis el la rusa lingvo Aleksander Korĵenkov
naÄejo (R ŠŗŃŠæŠ°Š»ŃŠ½Ń). Konstruaĵo sur rivero aÅ lago, aÅ sur ties bordo, por banado kaj naÄado, ofte kun vestoÅanÄejo.
kantonisto. En 1805ā65 en Ruslando tiel estis nomataj soldataj filoj, kiuj de la naskiÄo apartenis al la armeo; ili lernis en specialaj lernejoj kaj havis Åancon iÄi oficiroj.
āOl verojn ni preferas la trompon, kiu nin nobligasā¦ā MalÄusta cito el Heroo (1830) de PuÅkin (āOl fiajn verojn, mi preferas / La trompon kiu nin nobligasā¦ā).
Äi tiu teksto aperis en la libro de Anton ÄeÄ„ov Äeriza Äardeno (Kaliningrado: Sezonoj, 2004). Se vi deziras publikigi Äin rete aÅ papere, bonvolu peti permeson de la eldonejo.
Rusa literaturo en Esperanto | Hejmo | Konciza biografio de Anton ÄeÄ„ov